Presentazione del libro GLI ULTIMI GIORNI DI SHELLEY E BYRON
Gli ultimi giorni di Shelley e Byron - Presentazione del libro giovedì 6 febbraio alle 17.00.
Siamo lieti di invitarvi alla presentazione della prima traduzione in italiano del libro Gli ultimi giorni di Shelley e Byron di Edward John Trelawny.
Trelawny fu non solo amico dei poeti Percy Bysshe Shelley e Lord Byron, ma fu soprattutto testimone d'eccezione dei loro ultimi giorni, raccontati in questo libro che è stato recentemente pubblicato in italiano da Quodlibet.
A presentare il libro ci saranno Elisabetta Marino, Professoressa Ordinaria di Letteratura Inglese presso l'Università di Roma Tor Vergata, e Marcella Majnoni, co-traduttrice del libro.
L'ingresso è gratuito, ma la prenotazione è obbligatoria a causa del numero limitato di posti (scrivere a info@keats-shelley-house.org).
Si prega di notare che l'evento sarà in italiano.
Elisabetta Marino è Professoressa ordinaria di Letteratura inglese presso l'Università di Roma Tor Vergata e responsabile del centro di ricerca “Asia and the West”. È autrice di quattro monografie: un volume sulla figura di Tamerlano nella letteratura britannica e americana (2000); un'introduzione alla letteratura britannica del Bangladesh (2005); uno studio sul rapporto tra Mary Shelley e l'Italia (2011); un'analisi dei drammi romantici di argomento mitologico (2016). Nel 2006 ha pubblicato la prima traduzione italiana di poesie di Maria Mazziotti Gillan. Tra il 2001 e il 2023 ha curato/ co-curato quindici raccolte di saggi e uno Special Forum del Journal of Transnational American Studies (2012). Nel 2022 ha tradotto per la prima volta in italiano Parkwater, un romanzo vittoriano di Ellen Wood. Ha realizzato numerose pubblicazioni sugli scrittori romantici inglesi (in particolare Mary Shelley e P.B. Shelley), sulla letteratura diasporica indiana, sulla letteratura di viaggio e sulla letteratura italo-americana. Ha co-curato un numero speciale di De-Genere. Journal of Postcolonial, Literary and Gender Studies (2022) e ha curato un numero speciale del Journal of American Studies of Turkey incentrato sulla cultura materiale italoamericana (2023).
Dopo essersi laureata in letteratura inglese Marcella Majnoni traduce occasionalmente saggistica e letteratura, tra cui: Gershom Scholem, Scholem/Shalom, Quodlibet, 2001; Nathaniel Hawthorne, La lettera scarlatta, la biblioteca di Repubblica, 2004; Louise Bourgeois, Distruzione del padre/Ricostruzione del padre, Quodlibet, 2009; Rotraut Susanne Berner, Fiabe a fumetti, Quodlibet, 2017 e Nizrana Farook, La ragazza che rubò un elefante, Emons, 2022.
RECENT EVENTS
Giovedì, 6. Febbraio 2025 - 17:00 |
Giovedì, 23. Gennaio 2025 - 16:45 |
Venerdì, 19. Aprile 2024 - 10:00 to Sabato, 21. Dicembre 2024 - 18:00 |
Giovedì, 5. Dicembre 2024 - 17:00 |